+ Blow me a Kiss
Blow me a kiss
Musique et texte
Aube Lalvée
Oh My God, removes me all the tears
Why I am against the wall to cry?
Why nothing spends
Either the fear, or the fury in veins
Oh My God, removes me the anger
Why i am against myself?
Why?
Blow me a kiss and
Here comes the sun
Why am I against myself?
Blow me a kiss and
Here comes the sun
And what am i to be lost to walk in your steps
Leave me the faith and my heart
Leaves me my truth
What I have to lose?
What I have to lose?
Blow me a kiss and
Here comes the sun
Why am I against myself?
Blow me a kiss and
Here comes the sun
Traduction
Française
Mon Dieu, retire moi toutes les larmes
Pourquoi suis-je contre le mur à pleurer ?
Mon Dieu, retire moi mes cris
Pourquoi suis-je contre le silence à hurler ?
Pourquoi rien ne passe
Ni la peur, ni la rage dans les veines
Mon Dieu, retire moi la colère
Pourquoi suis-je contre moi-même ?
Pourquoi ?
Laisse moi un baiser
Et le soleil viendrait là
Pourquoi suis-je contre moi-même ?
Laisse moi un baiser
Et le soleil viendrait là
Et qu’ais-je à perdre à marcher dans tes pas
Laisse moi la foi et mon cœur
Laisse moi ma vérité
Qu’ais-je à perdre ? Qu’ais-je à perdre ?
Laisse moi un baiser
Et le soleil viendrait là
Pourquoi suis-je contre moi-même ?
Laisse moi un baiser
Et le soleil viendrait là
+ To touch the Death
To touch the Death
Musique et
texte : Aube Lalvée
Once again,
Your body bites on mine
So hardly as the worst.
In spite of the shouts,
so hardly as the worst.
I die,
Once again.
The earth begins opening,
The oxygen does not more just have to return
I know that I leave it a little more hope every
time.
I suffocate in the shadow
Beyond the light
Once again,
I wait at the bottom of the bed
That the blood returns
Little by little.
To touch the death,
We imagine to fly.
To touch the death,
It is possible that arrives the limit.
Just one moment,
You would just have to leave me
Just one moment of Too much
Lengthened under this mattress
So that I disappear.
Traduction Française
Encore une fois,
Ton corps mord sur le mien
Aussi fort que le pire.
Malgré les cris,
Aussi fort que le pire.
Je meurs,
Encore une fois.
La terre se met à s’ouvrir,
Il ne suffit plus que l’oxygène revienne
Je sais que j’y laisse
Un peu plus d’espoir à chaque fois.
J’étouffe dans l’ombre
Au-delà de la lumière
Encore une fois,
J’attends au fond du lit
Que le sang revienne
Peu à peu.
A frôler la mort,
On s’imagine voler.
A frôler la mort,
Il se peut qu’arrive la limite.
Juste un instant,
Il suffirait que tu me laisses
Juste un instant de trop
Allongée sous ce matelas
Pour que je disparaisse.
+ The Love Together
The Love Together
Musique et
texte : Aube Lalvée
(To Mademoiselle J.)
One year and
We're two strangers in the night
When your mouth settled on mine
And your hands on my loins...
And if the love was only these nights which we
begin again
And if the love was only it something in your
eyes which lengthens and bites on my fears...
The love together,
As never,
Day after day
In my eyes, in my heart
The peace and the enjoyment
Of our free love to be what I am
I'm happy to love you
The love together,
Just and true as never,
Day after day My love
Traduction Française
Un an et
Nous étions deux étrangers dans la nuit
Lorsque ta bouche s'est posée sur la mienne
Et tes mains sur mes reins...
Et si l'amour n'était que ces nuits que l'on recommence
Et si l'amour n'était que ce quelque chose dans tes yeux
Qui s'allonge et mord sur mes peurs...
L'amour ensemble,
Comme jamais,
Jour après jour
Mon amour,
Dans mes yeux, dans mon cœur
La paix et la joie de notre amour
Libre d'être ce que je suis
Et heureuse de t'aimer
L'amour ensemble,
Juste et vrai
Comme jamais,
Jour après jour
Mon amour
+ Qui est nous ?
Qui est nous ?
Texte : Aube
Lalvée
Les larmes ont coulé
Sans plus pouvoir regarder autour
Les ombres collées aux paupières.
Certains ont parlé
De leurs dernières peines
Cachées
Pleurées
Hurlées
Tuées
Perdues
Mortes
Qui est nous ?
J’en ai chuchoté des prières
Aveugles
J’ai joué perdue,
Mes dernières inspirations,
Respirations en vain
Confondues
Qui est nous ?
Je, défigurée,
Joins mes rêves à la foule
Nous marchions avec des masques
On s’est collé à cœur
D’avancer, effrayées
Mais masquées,
Ta main sur mes larmes
Et tu jures de n’avoir rien vu
De n’avoir rien entendu
Je te crois,
A force de rires
Mon chagrin s’est perdu,
Noyé dans le tien
D’espaces en espaces
A force de vie,
Mes peurs
Debout, silencieuses
Noyées dans les tiennes.
Qui est nous ?
Lorsqu’on n’est pas libre…
Qui est nous ?
Une terre pleine de cadavres
Une terre sans lumière ?
+ Life
Life
Musique & Texte
(Album "Life" 2009)
Life, if you want
can take all the forms
I want to open all the doors
in the memory of my deaths
Anybody cries behind the wall?
And these shadows... died like me
Shout me out
Life, if you want
can take all the forms
I want to open all the doors
in the memory of my deaths
Anybody cries behind the wall?
And these shadows... died like me
Shout me out
Life, if you want
can take all the forms
I want to open all the doors
in the memory of my deaths
It's nothing
We avoid nothing
And everything stays in the same place
It remains only to put it heart and dreams
Traduction
Française
La vie, si tu veux,
peut prendre toutes les
formes.
Je veux ouvrir toutes
les portes
en la mémoire de mes morts
Quelqu'un pleure
derrière le mur?
Et ces ombres... Mortes
comme moi
Me hurlent dessus
La vie, si tu veux,
peut prendre toutes les
formes.
Je veux ouvrir toutes
les portes
en la mémoire de mes
morts
Quelqu'un pleure
derrière le mur?
Et ces ombres... Mortes
comme moi
Me hurlent dessus
La vie, si tu veux,
peut prendre toutes les
formes.
Je veux ouvrir toutes
les portes
en la mémoire de mes
morts
Ce n'est rien
On ne fuit rien
Et tout reste à sa place
Il ne reste plus qu'à y
mettre coeur
et rêves.
+ Just an end of universal
Just an end of universal
Musique et
texte : Aube Lalvée
It is not easy
Fear of falling, so much to lose
And nevertheless these things have no sense
Could we just let speak in us about
This animal drive?
We don’t know the way in us
We don’t know the way in us
My heart, my blood, my World
I’m nothing, just an end of universal
I don’t want that my light changes in shadow
Could we Just kiss the enjoyment
Without losing anybody?
We don’t know the way in us
We don’t know the way in us
My heart, my blood, my World
I’m nothing, just an end of universal
I want to forget the fear of the others,
We don’t know the way in us
The dreams of the other
We don’t know the way in us
Traduction Française
Ce n’est pas facile
Peur de tomber, tant à perdre
Et pourtant ces choses n’ont pas de sens.
Pourrions-nous juste laisser parler en nous
Cette pulsion animale ?
Nous ne connaissons pas le chemin en nous
Nous ne connaissons pas le chemin en nous
My heart, my blood, my World
Je ne suis rien,
juste une fin d'universel
Je ne veux pas que ma lumière se change en ombre
Pourrions-nous juste embrasser la joie
Sans perdre quelqu’un ?
Nous ne connaissons pas le chemin en nous
Nous ne connaissons pas le chemin en nous
My heart, my blood, my World
Je ne suis rien,
juste un une fin d'universel
Je veux oublier la peur des autres,
Nous ne connaissons pas le chemin en nous
Les rêves des autres
Nous ne connaissons pas le chemin en nous
+ I have no place to call home
I have no place to
call home
Musique et
texte : Aube Lalvée
The night comes down
I have no place anymore
stars fall And,
I have no place anymore
I don't feel any more,
Repetition of sighs
I don't know any more about
What I have to dream
One way or another
This place looks like a hell
Your tears are a prison
I have no places to call home
I want no more my history
And I want no more of those the others
We spend too much time to restick fragments,
I want to live
Traduction
Française
La nuit descend
Je n’ai plus d’endroit
Les étoiles tombent et,
Je n’ai plus d’endroit
Je ne sens plus,
Répétition de soupirs
Je ne sais plus à quoi je dois rêver
D’une façon ou d’une autre
Cet endroit ressemble à un enfer
Tes larmes sont une prison
Je n’ai pas d’endroits à appeler « maison »
Je ne veux plus de mon histoire
et je ne veux plus de celles des autres
On passe trop de temps
à recoller les morceaux,
Je veux vivre.
+ Father
Father
Musique et
texte : Aube Lalvée
Hello Father,
I shall have been able to wait still for years
Before these some words
I shall have been able to let still resound in
me
The fear of the others
But now that I can read in you my roots … And
love
In me sounds,
don't worry, don't worry,
There’s no more reasons to tremble
The world can give me the best
If my soul is free.
Now I know that what rings in me,
what rings in us
It is only the human being.
The fear burns us
And the lack of faith fade our dreams
We shall always be as children in front of the
life
As long as we don't change our trees in
heavenly roots
In me sounds,
don't worry, don't worry,
There’s no more reasons to tremble
The world can give me the best
If my soul is free.
Traduction Française
Bonjour Père,
J’aurai pu attendre
encore des années
Avant ces quelques
mots
J’aurai pu laisser
encore résonner en moi
La peur des autres
Mais maintenant que
je peux lire en toi
mes racines… Et surtout l’amour
En moi sonne,
N’aie plus peur,
N’aie plus peur
Il n’y a plus de quoi
trembler
Le monde peut me
donner
Le meilleur
Pourvu que mon âme
sonne libre
Maintenant je sais
que
Ce qui sonne en moi,
Ce qui sonne en nous
Ce n’est que l’humain.
La peur nous brûle
Et le manque de foi
éteint nos rêves
Nous serons toujours
comme des enfants face à la vie
Tant que nous ne
changerons par nos arbres en racines célestes
En moi sonne,
N’aie plus peur
N’aie plus peur
Il n’y a plus de quoi
trembler
Le monde peut me
donner
Le meilleur
Pourvu que mon âme
sonne libre
+ Don't Make Noise
Don't Make Noise
Musique et
texte : Aube Lalvée
Don't make noise, dady sleeps,
dady works at night
Then we close shutters on the noise of the life
The children sleep at night
and wait in the daytime
for Eternal rest
Don't make noise, dady sleeps
dady is irritated
we close shutters on the light
And we wait for the hour
the moment... Years
I would like to go out of this silence
Don't make noise,
dady sleeps, dad is tired
we close shutters on the life
Believe that it's enough to want it
that it would just be enough to walk, to walk
Far from these hours on the quiet
in wait, noiselessly, dead
Traduction Française
Ne faites pas de bruit, papa dort
Papa se repose, papa travaille la nuit
Alors on ferme les volets
sur le bruit de la vie
Les enfants dorment la nuit
et attendent le jour
Sommeil éternel
Ne faites pas de bruit, papa dort
Papa se repose, papa est énervé
Alors on ferme les volets
sur la lumière
Et on attend l'heure
le moment... Des années
Je voudrais sortir
de ce silence
Ne faites pas de bruit, papa dort
Papa se repose, papa est fatigué
Alors on ferme les volets
sur la vie
Croire qu'il suffit de le vouloir
qu'il suffirait juste
de marcher, marcher
loin de ces heures en sourdine
en attente, sans bruit, sans vie























